Need help?
<- Back

Comments (64)

  • Telemakhos
    So, let me see what I think I understand here:1. AI models are good at Cæsar-cypher transposition, because it occurs often enough in training models for certain values of the cypher offset. Outside those values, AI doesn't handle the transformations well.2. Somehow AI models perform this cypher also within high ranges of Unicode, because the characters are encoded as three tokens each, of which the last one encodes the same difference as between alphabetic letters, and so the first two tokens get discarded as irrelevant, meaning that by sheer chance the alphabet maps perfectly via Cæsar-cypher (with a two-token offset) to a specific range of Unicode characters reserved for Byzantine music notation.3. This is easy to understand for one AI model, because its explicable by chance that the offset between the alphabet and Byzantine music notation should coincide perfectly with two less-significant tokens. It's harder to understand why this works in more than one AI model, though.
  • xg15
    I'm reminded of the "Unicode Tags" craze from a few months ago. [1]It was discovered that some LLMs effortlessly understand characters from the "Tag" range in Unicode and treat them like ASCII, even though those characters are used virtually nowhere in normal text and you in fact need specialized tools to just make them visible. (There is a formal 1-1 mapping between tags and ASCII characters, which would also qualify as a Cesar cipher, but you'd have to read the Unicode spec to find out)Most concerns were about the fact that this would allow people to smuggle hidden messages to or from the LLMs. But an interesting question was also how the models had even learned the mapping in the first place if tags never occurred in the training data anywhere.As I understood it, the solution was pretty simple though: They hadn't. There was no specialized circuit for tags in the models. Tag characters just had the property that if you write them as bytes, they will look like "<some prefix bytes> <byte pattern of the corresponding ASCII character>".So already the tokenizer would parse the characters as ASCII, interleaved with "unknown" tokens for the prefixes. All the model had to do was to ignore the "unknown" tokens and it could process the rest like ASCII. No Cesar cipher decoding needed!Are we sure something similar isn't happening here?[1] https://arstechnica.com/security/2024/10/ai-chatbots-can-rea...
  • fcatalan
    Another thing that LLMs are (surprisingly?) good at is randomly mixed language conversations, here's something I tried a few days ago:Prompt: Kan du comprender questo text? Anata wa quelque inkling habe about lo que se parla dans la presente oraçao? Repondez med sam way of goboriu.ChatGPT:Ja, ich kann verstehen este mix de idiomas! Tu es usando une combinación de várias línguas pour expresar una pregunta. Je vais responder en the same modo:Si tu veux kommunicieren en cette manière, c'est possible, aber il peut être ein bisschen confusing pour andere people! 你觉得这个方式有趣吗? O préfères-tu un idioma más claro?Deepseek:Ja, jeg kan forstå en lille bit av ciò que tu está dizendo. Anata no message wa molto interessante, pero un poco confusing aussi. Si tu peux écrire in una lingua sola, sería plus facile para mi at comprender. Danke, merci, arigatou!Claude:Oui, je kan entender algo of this texte mezclado! C'est un interessante modo de communicare using différentes languages together. Je trouve ça quite divertido y puedo responder en la misma manera mixta. Ist das what you were looking for? Watashi wa happy to continue questa conversation in whatever linguistic style anata wa prefer!Perplexity:Ja, ich kann diesen Text verstehen! Vous avez créé una frase muy interesante con palabras from different languages. Let me rispondere using a similar mishmash of lingue:Questo è un esempio fascinante di code-switching e language mixing. Watashi wa impressed by la creatività y el modo en que vous avez combiné various idiomas in one sentence. Es ist ein poco challenging zu decifrar, aber anche molto divertente!Ich würde sagen que el mensaje principal è about compréhension linguistique et la capacité de entender verschiedene Sprachen when they're mixed together. C'est une manière intéressante de tester language skills et cognitive flexibility.Grazie for questa stimolante question! J'espère que mi respuesta was equally entertaining und in lo mismo estilo multilingüe.
  • nestorD
    I was also surprised to find out (roughly a year ago) that Claude is good at Old English (which, despite its misleading name, looks nothing like English and is more of a Germanic language) whereas ChatGPT would output pure hallucinations.
  • kuratkull
    If I have to do the "click on the motorcycle/traffic lights" captcha more than once I will instead click the back button.
  • anon
    undefined
  • fpgaminer
    > At least in most public tokenizers like o200k, addition in certain Unicode ranges commutes with addition in token spaceThis seems flawed. I mean, the author's statement here is literally true, but it's eliding a very important detail: LLMs do _not_ see token indexes. They have no idea what order the token embeddings are in. In fact, you can shuffle the embeddings and the LLM wouldn't care at all. And I highly suspect that if you shuffled the entire tokenizer, so that the above property no longer holds, and trained Claude from scratch on that tokenizer, it would still be able to perform this task.> so all but one of these symbols is mapped to three tokens each, where the first two are the same and can be easily ignored by an attention head, and the third token increments exactly with the Unicode.This is the crux, I believe.In the general case, the common Unicode ranges (for Korean, Japanese, Chinese, etc) get tokenized just like English (for modern tokenizers at least).It's only in the obscure unicode ranges where you hit a special case of the tokenizer. This is the "backup plan" of the tokenizer. If it encounters text that doesn't directly map to a token in its dictionary, then it falls back to encoding the text as UTF-8 bytes. Those UTF-8 bytes have a dedicated set of 256 tokens in its dictionary. So in those extreme cases, rather then getting bits of text like "Hell, o, Mr, ., B, ond" the LLM gets the raw UTF-8 bytes.Now, again, the LLM can't directly see those bytes, their index in the tokenizer's dictionary, their integer values, etc, etc. It only sees their embedding vectors, which are unordered. So it has no _implicit_ knowledge about those bytes being ordered. Therefore the assertion that addition commutes between Unicode and token indices is irrelevant.My theory would be that the pretraining data contains lists of Unicode characters. Specifically, lists of unicode characters in order. Naturally, for the obscure ranges of unicode, this results in the LLM seeing counting in UTF-8 bytes. It doesn't initially know what the "value" of each byte is, but naturally it would learn that so that it can correctly predict the next byte.The same occurs for English letters. It doesn't start with any knowledge about what order they are in. It only learns the ordered alphabet through seeing examples.(The inverse applies, of course, since the output is also unordered.)Maybe this is a nitpick? But it seems important to me, because it's the difference between a rather simple mechanism:output[i] = input[i] + 1and a more complex mechanism:c = to_utf8_byte_index(input[i]) c = c + 1 output[i] = from_utf8_byte_index(c)Also it's important because I'd suspect the LLM will see a _lot_ of UTF-8 counting. There's about a million unicode "characters", the vast majority of which won't have direct token mappings. So in rough estimation for a single complete listing of Unicode, it'd see a list of purely counting in bytes that is 1 million lines long. That's 3900 complete cycles of the least significant byte. Just from one listing.In contrast, it's not going to encounter a lot of listings of, say, the Korean unicode range in unicode order (about 11k points). Each time it does, it gets to see exactly 1 complete cycle.So a single listing of Unicode gives it 3900 examples of how to cycle one byte VS a single listing of an "alphabet" giving it only 1 example.
  • curtisszmania
    [dead]
  • VITORPRO899
    [flagged]
  • VITORPRO899
    [flagged]